|
ETICKÝ KÓDEX
CESTOVNÝCH KANCELÁRIÍ A CESTOVNÝCH AGENTÚR – ČLENOV SACKA
Preambula
Cestovný ruch je jedným z najvýznamnejších odvetví svetového hospodárstva a stal sa nedeliteľnou súčasťou životného štýlu obyvateľstva vo všetkých ekonomicky vyspelých krajinách. Členovia Slovenskej asociácie cestovných kancelárií a cestovných agentúr /ďalej len SACKA/ si uvedomujú svoje poslanie a spoluzodpovednosť za rozvoj tohto odvetvia v Slovenskej republike, za vybudovanie národného trhu cestovného ruchu ako integrálnej súčasti svetového trhu cestovného ruchu komplexným uspokojovaním stále rastúcich potrieb a nárokov cestujúcej verejnosti.
Aby členovia SACKA toto svoje poslanie spoločne naplnili, aby sa posilnila dôvera cestujúcej verejnosti k profesii cestovných kancelárií a zároveň aby boli chránené záujmy členov asociácie vo vzťahu k obchodným partnerom, zákazníkom, štátnym orgánom a ďalším inštitúciám prijali nasledovný
etický kódex
I. Všeobecné ustanovenia
1. Signatári etického kódexu v súlade s princípmi Globálneho kódexu etiky cestovného ruchu prijatého na XIII. valnom zhromaždení WTO v roku 1999 v Santiagu , Chile
- uznávajú právo všetkých ľudí na využívanie voľného času na oddych a slobodu v cestovaní a podporu takému rozvoju cestovného ruchu, ktorý prispieva k hospodárskej prosperite, medzinárodnému porozumeniu, mieru, uznávaniu a dodržiavaniu ľudských práv a základných slobôd pre všetkých bez ohľadu na rasu, pohlavie, jazyk a náboženstvo;
- sú presvedčení, že odvetvie cestovného ruchu ako celok môže prosperovať len v prostredí trhovej ekonomiky, súkromného podnikania a slobodného obchodu, za predpokladu dodržiavania viacerých princípov, pravidiel a morálnych zásad.
2. Tento etický kódex predstavuje súbor pravidiel korektného podnikania v cestovnom ruchu a dáva rámec profesionálnemu správaniu členov SACKA voči sebe navzájom, k dodávateľom a k zákazníkom.
II. Zásady správania a konania členov SACKA
Vo svojej činnosti členovia SACKA:
1. Rešpektujú a dodržiavajú platné právne normy, týkajúce sa cestovného ruchu, zákon na ochranu spotrebiteľa a príslušné ustanovenia obchodného a občianskeho zákonníka, ktoré stanovujú pravidlá korektnej hospodárskej súťaže a chránia záujem zákazníka.
2. Uznávajú a rešpektujú pravidlá hospodárskej súťaže a obchodné zvyklosti, vyvarujú sa šírenia nepravdivých a neúplných informácií o svojich konkurentoch alebo o ich zamestnancoch.
3. Súťaž medzi sebou vedú čestným a poctivým spôsobom, bez dohody nebudú používať databázy a ďalšie prostriedky, o ktorých sa dozvedia, že boli spracované na náklady iného subjektu CR.
4. Reklamu svojich firiem a produktov robia slušne a pravdivo; nebudú útočiť na produkty iných poskytovateľov služieb a ani ich inak diskreditovať, nebudú šíriť klamlivé údaje o vlastnej alebo cudzej cestovnej kancelárii alebo iného poskytovateľa služieb cestovného ruchu, o jeho produktoch a výkonoch za účelom získania prospechu na úkor iného.
5. V reklamnej činnosti sa budú zdržiavať porovnávacej reklamy poznajúc, že produkty služieb cestovného ruchu a osobitne cestovných kancelárií sú ťažko porovnateľné. Zvlášť sa vyvarujú označovania prívlastkami najlepší, najväčší, jediný a pod. a nebudú používať superlatívy ani pri porovnávaní cenovej úrovne /najnižšia cena, najvyššia zľava a pod./.
6. Pri uzatváraní obchodných zmlúv budú rešpektovať obchodné záujmy partnera, dodržiavať obchodné tajomstvo, riadne plniť svoje záväzky, osobitne v oblasti platieb za služby, tak ako vyplývajú z uzavretých dohôd.
7. Pri tvorbe produktu a pri poskytovaní služieb budú dodržiavať platné právne tuzemské i medzinárodné normy, pri zostavovaní itinerárov budú vychádzať z medzinárodných dohôd a podmienok bezpečnosti dopravy.
8. Pri zabezpečovaní sprievodcovských služieb budú dbať na výber autorizovaných sprievodcov.
9. V záujme ochrany trhu od neserióznych obchodných partnerov a podnikateľov budú si členovia SACKA poskytovať vzájomne informácie o negatívnom pôsobení týchto subjektov.
10. Členovia SACKA a ich pracovníci budú ku všetkým zákazníkom korektní a zdvorilí, budú ich pravdivo a úplne informovať o ponúkaných službách a produktoch, poskytnú svojim zákazníkom objektívne a pravdivé informácie o cieľových miestach ich ciest a o podmienkach cestovania a pohostinnosti v týchto miestach.
11. Zabezpečia, aby jednotlivé ustanovenia ich zmluvy so zákazníkom boli ľahko zrozumiteľné čo sa týka charakteru, ceny, kvality a ďalších podmienok poskytovania služieb a v prípade neschopnosti dodržať svoje zmluvné záväzky budú poskytovať svojim zákazníkom primeranú kompenzáciu.
12. Budú spolupracovať s verejnými orgánmi v oblasti bezpečnosti a ochrany svojich zákazníkov, pri predchádzaní nehôd do takej miery, do akej to závisí od nich. Rovnako zabezpečia ponuku vhodných systémov poistenia a ďalšej pomoci svojim zákazníkom pre takéto prípady.
13. Členovia SACKA budú pri označovaní ponuky zájazdov „last minute“ prihliadať na odporúčanie SACKA, že pri tomto type ponuky ide spravidla o predaj zájazdov v rámci týždňa, maximálne však 21 dní pred odchodom na zájazd.
III. Záverečné ustanovenia
1. Účinnosť tohto kódexu začína dňom schválenia valným zhromaždením SACKA.
2. Uplatňovanie ustanovení tohto kódexu sleduje a skúma dozorná rada asociácie, ktorá tiež navrhuje valnému zhromaždeniu doplnky a zmeny.
3. Porušovanie zásad tohto kódexu sa považuje za vážne porušenie povinností člena asociácie s dôsledkami, ktoré určujú stanovy SACKA.
4. Tento etický kódex bol schválený valným zhromaždením, ktoré sa konalo v Bratislave dňa 11.11.2000 a doplnený valným zhromaždením SACKA, ktoré sa konalo v Bratislave dňa 15.11.2003. Jeho originál je uložený na sekretariáte SACKA.
|